Per quanto riguarda la lotta alla corruzione tutti i fornitori e subappaltatori sono tenuti all’accettazione del Patto Etico d’Integrità e sottoposti a verifiche di carattere reputazionale.
With regard to the fight against corruption, all suppliers and subcontractors are required to accept the Integrity Ethics Pact and are subject to reputational checks.
Per quanto riguarda la lotta contro l'inquinamento industriale e la gestione dei rischi, l'inquinamento causato dagli stabilimenti industriali e dai grandi impianti di combustione è stato gradualmente ridotto.
In the field of industrial pollution and risk management, pollution from industrial plants and large combustion plants has been gradually reduced.
Per quanto riguarda la lotta contro gli abusi di posizione di mercato dominante, nel 2008 la Commissione ha adottato una serie di importanti decisioni nei settori energetico e delle tecnologie dell'informazione.
In the fight against abuses of dominant market positions, the Commission adopted in 2008 important decisions in the energy and IT sectors.
Per quanto riguarda la lotta sul campo di battaglia, è importante tenere presente quanto segue.
As for the fight on the battlefield, it is important to note the following.
"Riguarda la lotta a cui tutti ci sottoponiamo nel decidere quali informazioni siano davvero importanti per la nostra vita e quali siano invece unicamente una distrazione”.
“It’s about the struggle we all have when deciding what information is important in our lives, and what is just distracting noise.”
Durante il vertice si parlerà anche di sicurezza, sia per quanto riguarda la lotta al terrorismo che la cosiddetta cybersecurity e di come gestire la minaccia nucleare nordcoreana.
Counter-terrorism, cybersecurity and diplomatic efforts to manage the nuclear threat from North Korea are also up for discussion between the two partners.
La relazione 2003 precisa che per quanto riguarda la lotta contro la discriminazione, il governo ha definito un'impostazione per adottare in questo settore una nuova legge per la trasposizione dell'acquis.
The 2003 report states that, as regards combating discrimination, the government has decided to adopt a new law to transpose the acquis in this area.
Il conseguimento di questo traguardo è inconcepibile senza il raggiungimento dell’Obiettivo di sviluppo sostenibile numero 1, ovvero quello che riguarda la lotta alla povertà in tutte le sue forme.
Number one on the list of the U.N.’s Sustainable Development Goals is to “end poverty in all its forms everywhere.”
“Posso confermarvi che sono stati fatti passi in avanti per quanto riguarda la lotta ai cambiamenti climatici – ha detto Obama -.
President Obama said: “President Hu and I also made progress on the issue of climate change.
Ci si aspetta importanti ricadute per quanto riguarda la lotta contro il cancro, le malattie cardiovascolari, il diabete e l'AIDS.
These projects have major implications in the fight against cancer, heart disease, diabetes and aids.
Il caso più famoso e il primo ad essere ampiamente documentato riguarda la lotta tra il re d'Inghilterra che cercava di affermare la sua supremazia discrezionale e i baroni Inglesi che volevano restringere quel potere all'interno di limiti specifici.
The most famous case and the first one to be highly documented refers to the struggle between the King of England, trying to affirm his discretionary supremacy and the English Barons wanting to restrict that power.
e riguarda la lotta per il Trono di Spade, che e' il fulcro del potere in questo Regno.
And it's a power struggle for the Iron Throne, which is the seat of power in this kingdom.
Questo vale in particolare per quel che riguarda la lotta contro il terrorismo.
That is, in particular, the case with regard to combating terrorism.
Swish Swish riguarda la lotta contro i bulli in un tema di basket.
Swish Swish is about fighting against bullies in a basketball theme.
L’obbiettivo è provarci sempre, anche se devo ancora togliere qualche ruggine per quanto riguarda la lotta corpo a corpo”.
Our goal is always to try, even if I am still getting back up to speed when it comes to the one-on-one battle”.
Per quanto riguarda la lotta alla corruzione, né le autorità kosovare né la missione Ue hanno brillato per efficacia.
As for the fight against corruption, neither the Kosovar authorities nor the EU mission shine in this domain.
Per quanto riguarda la lotta contro la corruzione, il coordinamento tra le diverse autorità è ancora insufficiente; per garantire l'efficacia delle riforme, occorre inoltre attuarle in modo più mirato e con maggiore impegno.
Regarding the fight against corruption, the coordination of different authorities is still insufficient and reforms require more direction and commitment to results.
Invece si constatavano minori progressi in materia di cooperazione giudiziaria e per quanto riguarda la lotta contro la criminalità organizzata e la droga.
Progress was not as significant in the field of police cooperation and the fight against organised crime and drugs.
Per quanto riguarda la lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata, il governo ha ricevuto sicuramente un voto positivo, ma il rapporto con i sindacati e la costruzione della partnership sociale non sono soddisfacenti.
As for the fight against corruption and organized crime, the government has certainly received a passing grade, but the work on the relation with unions and the building of social partnerships is unsatisfactory.
Per quanto riguarda la lotta contro gli stupefacenti, nel gennaio 2001 è stato attuato un piano d'azione per il controllo e la prevenzione.
As regards drugs, an action plan for the implementation of the national control and prevention programme was introduced in January 2001.
Inoltre, l'UE deve continuare la sua collaborazione con i paesi in via di sviluppo per quanto riguarda la lotta contro la povertà, la difesa dei diritti umani, il rispetto delle norme di lavoro internazionale e la buona governance;
In addition, the EU is to pursue its cooperation with developing countries as regards combating poverty, defending human rights, compliance with international labour standards and good governance;
Avevo sperato inoltre che i bianchi moderati respingessero la visione mitica del tempo per quanto riguarda la lotta per la libertà.
I had also hoped that the white moderate would reject the myth concerning time in relation to the struggle for freedom.
Infine ha ottenuto un aggiornamento per quanto riguarda la lotta di Zeek da Robert e lo posto qui sotto.
Finally got an update regarding the Zeek fight from Robert and I will post it below.
Per quanto riguarda la lotta contro la droga e la criminalità organizzata, faceva presente la necessità di considerevoli sforzi, segnatamente al fine di adottare gli strumenti giuridici internazionali e nazionali in materia.
Sustained effort was still needed to tackle drugs and organised crime, in particular to adopt the appropriate national and international legal instruments in that connection.
La COP21 a Parigi è stato senza dubbio l'evento dell'anno (speriamo pure del decennio) per quanto riguarda la lotta contro il cambiamento climatico.
The COP21 in Paris was undoubtedly the event of the year – potentially of the decade –as far as the fight against climate change is concerned.
Occorre continuare ad impegnarsi per quanto riguarda la lotta contro il riciclaggio di capitali perché finora solo alcuni casi sono stati perseguiti in giudizio.
Efforts must be continued in the fight against money laundering because only a few cases have so far led to prosecution.
Per quanto riguarda la lotta alla cibercriminalità, d'ora in poi saranno considerate tutte le casistiche nelle quali un nome di dominio è utilizzato per appropriarsi di dati sensibili (phishing) o per la diffusione di software dannosi (malware).
In relation to combatting cybercrime, all cases in which a domain name is used for phishing activities or to spread malware are now subject to the legislation.
Tuttavia, la Lettonia doveva proseguire i suoi sforzi per quanto riguarda la lotta contro la frode e la corruzione, la lotta contro il riciclaggio di capitali e la cooperazione di polizia.
However, Latvia should continue its efforts in the fight against fraud and corruption, the fight against money-laundering and police cooperation.
Infine, non è stato apportato alcun cambiamento per quanto riguarda la lotta all'immigrazione clandestina e le sanzioni penali, figuranti già all'articolo 63 del trattato CE.
Finally, the fight against illegal immigration and the possibility of criminal sanctions, which already featured in Article 63 of the EC Treaty, are not subject to amendments.
La decisione quadro abroga l'azione comune 97/154/GAI, per quanto riguarda la lotta contro la tratta degli esseri umani.
This framework decision repeals Joint Action 97/154/JHA as regards combating trafficking in human beings.
Per fare fronte al fenomeno, il Centro per la Cooperazione e lo Sviluppo Onlus ha dato avvio ad un programma di prevenzione all’abbandono scolastico per bambine che riguarda la lotta contro i matrimoni e le gravidanze premature.
To cope with the phenomenon, the Centre for Cooperation and Development Onlus has started a school dropout prevention program for girls, which deals with the fight against early marriages and premature pregnancies.
CONTRO LE MOSCHE L’argomento che vado ad esporre riguarda la lotta biologica integrata con utilizzo di insetti utili distribuiti dalla Enthomos di Rimini.
BIOLOGICAL INTEGRATED FIGHT AGAINST FLIES The argument that I’m going to exhibit concerns the integrated pest management with the use of beneficial insects distributed by Enthomos Rimini.
Per quanto riguarda la lotta contro la frode, il progetto di Costituzione conserva all'articolo III-321 la formulazione dell'articolo 280 del trattato CE.
With regard to the fight against fraud, Article III-321 of the Constitution retains the wording of Article 280 of the EC Treaty.
A livello europeo, il Belgio è molto spesso citato come esempio, insieme alla Francia, per quanto riguarda la lotta efficace condotta contro le organizzazioni settarie pericolose.
On a European level, Belgium is often cited as an example, along with France, for its effective fight against harmful sectarian organisations.
L’acqua è diventata un elemento chiave, non solo per quanto riguarda la lotta alla povertà, ma anche nell’ambito della pace e della stabilità politica.
Water has become one of the key elements not only in the fight against poverty but also for peace and political stability.
Città del Vaticano (Agenzia Fides) - L’intenzione missionaria del mese di febbraio riguarda la lotta contro le malattie e le grandi epidemie del Terzo Mondo.
Vatican City (Fides Service) - The missionary intention for the month of February concerns the fight against disease and epidemics in the Third World.
Per quanto riguarda la lotta contro il razzismo, il 59% stima che le misure messe in opera siano adatte, il 7% che siano superiori ai bisogni e il 31% che siano insufficienti.
With regard to the fight against racism, 59% think that the steps taken are adequate, 7% that too much is done and 31% not enough. Methodological aspects
Lo stesso vale per le attività realizzate nell'ambito dell'Organizzazione sulla sicurezza e la cooperazione in Europa (OSCE), in particolare per quanto riguarda la lotta contro la tratta degli esseri umani.
The same holds for the activities of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), particularly on combating trafficking in human beings.
Per quanto riguarda la lotta contro la droga, Malta parteciperà all' Osservatorio europeo delle droghe e della tossicodipendenza a partire dal gennaio 2003.
With regard to drug prevention, Malta has been participating as an observer at the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction since January 2003.
All'articolo III-8, secondo paragrafo, sempre per quanto riguarda la lotta alle discriminazioni, la competenza dell'Unione è stata estesa alla definizione dei principi di base delle misure di promozione che essa può adottare in tale materia.
Also in the context of combating discrimination, the second paragraph of Article III-8 extends the powers of the Union to the definition of the basic principles on which incentive measures may be adopted.
Per quanto riguarda la lotta contro la criminalità, il terrorismo, la corruzione, il traffico di persone, la migrazione illegale e le altre dimensioni di criminalità, tutti hanno l’interesse di cooperazione, ha detto Dačić.
As for battle against organized crime, terrorism, corruption, traffic in people, illegal migrations and other types of crime, everyone is interested in cooperation, he said.
Tale scambio di informazioni è inoltre fondamentale per quanto riguarda la lotta contro la frode del chilometraggio (contachilometri) connessa in particolare al mercato di seconda mano dell'UE.
This exchange of information is also crucial in relation to combat mileage (odometer) fraud especially related to the intra EU second hand market.
Per quanto riguarda la lotta contro il terrorismo la Slovenia ha firmato, nel novembre 2001, la convenzione internazionale per la soppressione del finanziamento al terrorismo.
Concerning the fight against terrorism, Slovenia signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in November 2001.
Suo fratello Jorrit aveva meno motivi per essere felice: ha dovuto abbandonare la gara a causa di un difetto tecnico e ha perso terreno importante per quanto riguarda la lotta per il titolo.
His brother Jorrit had less reason to be happy: He had to drop out of the race due to a technical defect and lost important ground regarding the fight for the title.
Un argomento di rilievo all’interno dell’Unione riguarda la “lotta interna” all’EPP, che coinvolge il partito Fidesz e il suo leader Orban.
One of the main debates that is stirring up the entire Union is the “internal fight” in the EPP regarding the Fidesz party and its leader Orbán.
Il discorso in questo caso non riguarda la lotta contro la macchia stessa, ma l'eliminazione della causa che ha portato al suo aspetto.
Speech in this case is not about combating the stain itself, but about eliminating the cause that led to its appearance.
3.3677370548248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?